8200 yıllık bir harita = An 8,200 year old map : Çatalhöyük şehir planı = the town plan of Çatalhöyük /
Çatalhöyük Şehir Planı. Town plan of Çatalhöyük. An 8,200 year old map, the town plan of Çatalhöyük.
Cevat Ülkekul.
- Cağaloğlu, Istanbul : Dönence, 1999.
- 80 p. : ill. (some col.), maps ; 31 cm.
Includes bibliographical references (p. 80)
Önsöz -- Giriş -- Dünyanın İlk Haritalarından Örnekler -- Tarih Öncesi Çağ Haritalarından Örnekler -- Tarihi Çağ Haritalarından Örnekler -- Tarih Öncesi Çağların İlk Haritası -- Anadolu ve Anadolu Medeniyetleri -- Çatalhöyük -- Çatalhöyük Kazılzrı ve Ortaya Çıkardığı Gerçekler -- Çatalköyde Yerleşim -- Kutsal İnançlar ve Ölü Gömme -- Süslemeler ve Duvar Resimleri -- Ekonomik Yaşam, Üretim ve Eşyalar -- Çatalhöyük'ün Yönetimsel Yapısı -- Çatalhöyük Haritası -- Çatalhöyük Haritasının Haritacılık Tekniği Tönünden İncelenmesi -- Haritanın Genel Kartografik Görünümü -- Çatalhöyük Haritasının Yapılış Amacı -- Haritanın İzdüşüm Yöntemi ve Ölçeği -- Harita Özel İşaretleri -- Çizim Tekniği ve Renkler -- Haritalarda Bulunması Gereken Bilgiler ve Açıklık -- Haritanın Doğruluk ve Güvenirliliği.
I was fascinated when I first saw the Çatalhöyük map, a heritage of 'Anatolian Civilizations' which has survived 8,200 years of history, while at the same time I was greatly disappointed that such a unique map was neither known sufficiently enough nor introduced to the cartographic scholars. It was for this reason that about two years ago, I decided to conduct research into the matter. However, as I was already involved in two research projects entitled 'The History of Turkish Mapping in the Republican Era' and 'Historical Relief Maps, ' respectively, it was not possible to find time for the Çatalhöyük map. Once I had completed these studies, I started to carry out my study on 'Piri Reis Kitab-ı Bahriye' (Piri Reis and His Book of the Sea) , which has been continiuing for a few years, Thus, my study of the Çatalhöyük map had been delayed once again. When I saw the map once again, in early 1999, I decided that I could not wait any longer. Even though my continuing research would be delayed, I could not avoid giving priority to the study of the Çatalhöyük map. (Preface) 8200 yıl öncesinden günümüze bırakılan bir 'Anadolu Medeniyetleri' mirası olan Çatalhöyük haritasını daha ilk gördüğümde büyülenmiş, aynı anda böyle eşsiz bir yapıtın haritacılık çevrelerinde yeterince tanınmamış ve tanıtılmamış olmasından büyük üzüntü duymuştum. Bu nedenle iki yıl kadar önce hemen bir çalışma yapmaya karar verdim. Ancak üzerinde çalışmakta olduğum 'Cumhuriyet Dönemi Türk Haritacılık Tarihi' ve 'Tarihi Kabartma Haritalarımız' adlı araştırmalarım Çatalhöyük haritasına zaman ayırmama olanak vermedi. Bu araştırmaların ardından 'Piri Reis ve Kitab-ı Bahriye' üzerinde birkaç yıldır yapmakta olduğum incelememi sürdürmey başladım. Çatalhöyük çalışması bir kez daha ertelenmişti.1999 yılı başlarında haritayı yeniden gördüğümde, daha fazla bekleyemedim. Planlı çalışmalarımın gecikmesi pahasına da olsa, Çatalhöyük incelemesine öncelik vermekten kaçınamadım.(Önsöz'den)
In Turkish and English.
9757054050
Maps--Antiquities--Çatal Höyük (Turkey) Excavations (Archaeology)--Turkey. City planning--Çatal Höyük (Turkey)